Этот мир - странное место: никогда не знаешь, что тебя ждет за следующим поворотом…
03.06.2008 в 17:23
Пишет Sonparzen:4 глава, новелла 8, перевод.
Далее будет следовать перевод 4 главы восьмого тома романов ККМ.
В четвертой главе читателям предстает именно та сцена, когда Мурата рассказывает Юури о том, кто он такой на самом деле. Но она очень, очень различна с аналогичной сценой в аниме, характеры обоих (особенно Юури) раскрываются в тексте настолько больше, а уж насколько она чувственней и красивее! а чтобы лучшы понять, что в ней происходит, рекомендую сначала прочитать краткий пересказ третьей главы.
Вольный краткий пересказ третьей главы, написан иключительно для лучшего понимания главы четвертой. Вольный краткий пересказ третьей главы, написан иключительно для лучшего понимания главы четвертой.
Место событий, происходящих в третьей главе, совпадает с аналогичным моментом в аниме. То есть все (Юури, Мурата, Вольфрам, Йозак, Докаскас, Флурин-сан) едут на ультра-быстром корабле в Дай шимарон на "Мировой Турнир за Звание Лучшего Бойца"
В начале главы рассказывается, как они прощались с калорией перед отъездом, и тогда же произошла наизабавнейшая сцена, когда все (кто еще не знал) узнали о том, что Вольфрам и Юури помолвлены.
Юури проболтался Флурин, что у него есть ребенок, и она спросила «Значит ты женат?» На что он ответил «Нет, я одинокий родитель» Вольфрам естественно напал на Флурин с обвинениями о приставании к его жениху, и все это услышали. Причем Мурата отреагировал на это очень спокойно, что несказанно удивило Юури, и он решил, что «кто то из родственников Мураты тоже увлекается этим (в смысле однополыми отношениями)»
После прощания со страной все взошли на ультра-быстрый корабль и поплыли в Дай шимарон.
На борту корабля стоят Мурата и Юури и разговаривают.
Мурата спрашивает, где Вольфрам, Юури отвечает, что у Вольфрама очень сильная восприимчивость к морской болезни, и поэтому ему нехорошо.
Мурата говорит, что Вольфрам очень старается, чтобы помочь Юури стать хорошим королем.
После этих слов Юури вновь задумался, кто же есть Мурата на самом деле, и прямо спросил его об этом.
Мурата предпочел ничего не ответить и ретироваться под предлогом, что нужно проверить работу Йозака, но Юури остановил его, схватив за руку (!!!) при чем схватив довольно грубо (!!!!!!)
Тут Юури стал размышлять (правильно говорят, не стоит дуракам сильно погружаться в раздумья, до добра не доведет) – почему же Мурата оказался сейчас в шин-макоку и откуда он все знает об этой стране и может говорить на языке мадзоку. И ход мыслей привел его к тому выводу:
Мадзоку поняли, что ошиблись, выбрав Юури новым королем, что Юури не подходит на эту роль поскольку он слаб, бесполезен и не может выполнять обязанности короля, и поэтому мадзоку решили найти ему замену, именно в этих целях «привезли» Мурату в Шин-макоку. У него так же черные волосы и черные глаза, но плюс к этому, в отличии от Юури, у него есть мозги, он очень умный и может всегда легко найти выход.
И, поскольку Юури все еще не может контролировать его Мареку, от таких мыслей и негодования по этому поводу его «черная сторона» вырвалась на свободу, он стал в открытую оскорблять Мурату, в конце концов начал говорить, что если Мурата и мадзоку, то только на половину, а в жилах его матери все равно течет грязная человеческая кровь.
После этих слов Юури получил пощечину от Вольфрама, который привел его этим в чувство, напомнив, что когда-то (в самом начале) Вольф схлопотал пощечину от Юури именно за такие слова в адрес его, Юуриной мамы.
Юури пришел в себя, тут же начав мямлить «…Что же я наговорил Мурате…» Но Мурата сказал, что Юури не стоит беспокоиться по поводу того, что он сказал, ведь Мурата понимает, что Мао еще просто не может до конца контролировать мареку, и поэтому он совсем не сердится.
Тут же в море недалеко от их ультра-быстрого корабля показалось патрульное судно Дай шимарона. Йозак и Вольфрам достали мечи, чтобы защищать Хейку и Гейку в случае чего, а самих Хейку и Гейку закрыли в каюте от греха подальше.
Конец третьей главы.
Глава 4, новелла 8.
Примечания к переводу:
1) Весь текст написан в порыве кристально чистой экспрессии, поэтому ни о каких правилах синтаксиса и пунктуации, правильности речи и художественности не стоит и загадывать.
2) В некоторых предложениях и репликах начисто отсутствует логика, но я не виноват, я только переписываю! Это все из исходного английского текста, предложения я менял по самому минимуму и в крайних случаях.
3) Опять же, напоминаю: это - фан-перевод, написанный в целях ознакомления с содержанием глав, а не их художественными особенностями.
4) Ссылка на оригинал
5) Повествование ведется от лица Юури.
Читать 4 главу.«Что это он имел в виду?! Вежлив, как всегда…» (Юури говорит о том, что Вольфрам грубо толкнул его в каюту в конце предыдущей главы)
Как я мог быть благодарен за то, что меня единственного скрыли от опасности?! Я слегка пнул дверь в каюту, чтобы выпустить гнев – если бы Конрад был здесь, третий сын экс-мао бы тоже остался в каюте. Если бы Конрад был здесь, так бы и было!
«Ты говоришь о Его Превосходительстве фон Бильфельде? Не думаю, что он вообще хоть немного вежлив.» (Мурата)
«Ты снова говоришь о вещах, которых не знаешь. Он ведь однажды проиграл мне в битве! Хотя, если подумать, это все таки была ничья.»
«Это могло так же произойти просто по его невнимательности…ох!»
Мурата придвинул стол и стул к входной двери, выстраивая подобие баррикады.
«Стой! Мурата, если ты заблокируешь дверь, тогда Вольф и остальные не смогут отступить в эту комнату, так?»
«Они не станут отступать, они будут сражаться за тебя до смерти.»
«До…до смерти? Ты немного преувеличиваешь, так ведь?!»
«В любом случае, это всего лишь патрульный корабль, так что никаких проблем не возникнет.»
Тем не менее, стоя у окна и наблюдая, что происходит снаружи, Мурата тяжело вздохнул.
«Шибуя, ты должен привыкнуть к тому, что ты всегда защищен.»
Теперь я окончательно осознал, что в жилах этого человека, только что снявшего контактные линзы, течет кровь японца, и что его глаза и волосы были такого же черного цвета, как и мои. И я заметил в его глазах свет, который я уже видел где-то прежде, но никак не мог вспомнить — где.
«…ты много знаешь о Шин-макоку?» (Юури)
Неожиданно я заметил, что знания моего друга, который был одного со мной возраста, пугают меня. В его глазах мерцал темный свет, из-за которого людям было сложно смотреть ему прямо в глаза. Будучи прикованным к полу его пронизывающим взглядом, я почувствовал легкое онемение в спине.
«Ты знаешь все, но ничего не говоришь мне?!» (Юури)
«Хватит.» (Мурата говорит Юури)
Мурата, с легким беспокойством на лице, прикрыл мои глаза своей правой ладонью.
«Это опасно – похоже, ты все еще не можешь контролировать себя! (Мурата)
«О чем ты говоришь…»
«Я говорю о мадзюцу. Отношения между нами достаточно особенны, если ты будешь использовать мадзюцу правильно, ее можно будет обратить в мощное оружие. Но это как обоюдно острый меч, если что-то пойдет не так, как надо, у твоих действий могут быть печальные последствия. Ты помнишь, как почти потерял контроль над собой в имении Гилбертов? Тот случай был довольно опасным.»
«Пусти!»
Я оттолкнул руку Мураты, прикрывающую мое лицо. И хотя он закрывал мои глаза от дневного света совсем не долго, открыть их после этого при таком ярком молнечном свете оказалось довольно болезненно.
«Что...что ты имеешь ввиду, говоря «жостаточно особенные отношения»…что это должно значить?! Разве мы не друзья?! Разве мы не одноклассники, проучившиеся вместе со второго по третий год средней школы? Еще…недавно ты сказал… Мы были вместе еще до того, как получили наши человеческие тела, и ты уже раньше видел Конрада…это правда?! Все, что ты говорил – правда?»
«Это правда, которой ты, возможно, не сможешь поверить. Но ты и я… Если быть более точным, у меня уникальные отношения с Мао. Потому что я обладаю мощной силой, которая может ему помогать. Это – причина, по которой я существую. Поскольку ты до сих пор не опытен в использовании мадзюцу, Юури, если ты просто будешь делать все так, как тебе хочется, ты потеряешь контроль над своей силой.»
Несмотря на то, что корабль не качало, мне сложно было говорить ровно.
«Э… Если объяснять это так, как в компьютерных играх, то это что-то вроде использовании магической силы вместе для достижения лучшего эффекта?»
«Ты отлично справляешься с объяснениями, Шибуя!»
Хотя я стал немного лучше понимать значение наших отношений, это меня не очень радовало.
Как Мурата мог знать о том, что я был Мао, если он попал в этот мир случайно, только потому, что знаком со мной?
«Не знаю, может быть это от того, что я никак не могу успокоиться… Ты говоришь все так, будто ты родом из этого мира! Словно ты говоришь «Я – мадзоку, не человек! Твой одноклассник из Японии, Мурата Кен, родом из Шин-макоку!»»
«Твои слова действительно очень близки к истине.»
Мурата медленно сложил руки на груди и прислонился спиной к стене. Поскольку он стоял напротив окна, в комнату стало попадать намного меньше солнечного света, чем раньше.
«… Кто ты на самом деле?»
Мурата стоял спиной против солнцу, и я видел только его неясную, темную тень.
«Кто ты? Мурата? Я не думаю, что ты – Мурата! Я знаю, ты не Мурата, да?! Потому что ни у кого из рода мадзоку нет такого простого имени. Например Вольф, он фон Бильфельд, Конрад – Веллер, Гвендель – фон Вальде, Шерри – фон Шпицберг, Аниссина – фон Каберникофф, Йозак… он Гурриер. А ты? Кто ты? Ты не Мурата, так? Твое имя не может быть простым японским именем, так?»
«Я уже говорил, я – Мурата Кен, и никто другой.»
«Но в Шин-макоку ни у кого нет таких имен!»
«Если это так, то тогда кто ты?»
От того, что вопрос был слишком неожиданным, я не смог сразу ответить на него.
«Ваше Величество, разве ты не Шибуя Юури? До того, как тебе исполнилось шестнадцать, ты был обычным японским учеником средней школы жившим на земле, ребенком, обожавшим бейсбол, ведь так? Это ты – Шибуя Юури, член бейсбольного клуба, так же являющийся его капитаном и ловцом, ты - фанат [...] команды? Если ты спросишь у меня, «Кто я?», я отвечу «Я – это я», и ответ будет верным. На самом деле я, так же как и ты, жил на земле шестнадцать лет. Я – сын абсолютно обычных родителей, которые настолько заняты на своей работе, что мне едва удается видеться с ними. До этого момента я жил обычной жизнью обычного японца. Мы с тобой живем в разных районах, поэтому мы учились в разных младших школах, но мы были в одном классе средней школы, так? Я живу с именем Мурата Кен с тех пор, как я родился, более того, у меня нет никакого другого имени или имени, данного при крещении. Я был рядом с тобой все эти шестнадцать лет! Мы дышим одним воздухом, мы живем в одном мире. Ты хочешь услышать больше? Мы ходим в одни книжные магазины, одни уборные, даже парк, по которому мы сокращаем путь из школы, всё — одно и то же! Так же, как мы посещали один подготовительный курс в шестой год нашего обучения в младшей школе, и рамен-кафе, в котором сидели после курса – одно и то же! Этого достаточно? Не знаю, поймешь ли ты это после всего, что я сказал. Даже если ты сейчас опять спросишь меня, кто я, я смогу ответить только «Я – это я»!
«Но ты…»
Мой голос дрогнул. Мне казалось, что доски, составляющие пол каюты, исчезли из под моих ног, и я проваливаюсь в глубоком море.
«Разве ты не говорил что-то о путешествии… Даже если мы дышали одним воздухом шестнадцать лет, сейчас я не могу понять, о чем ты говоришь. Все, что ты сейчас сказал – это не то, о чем должен думать обычный ученик старшей школы!»
«Хм… Возможно, это потому, что я в некоторой мере помню, что происходило до моего рождения.»
«… Даже про Конрада?»
«Да.»
Когда-то Конрад доставил мою душу в пути на Землю, он – тот, кто дал мне имя. Но сейчас его нет рядом со мной, он действительно заставляет меня сильно волноваться, ведь от него еще так и не было новостей.
«Он отвез твою душу на Землю, бережно защищал ее на протяжении всего путешествия, до самого момента, когда он решил, где ты будешь рожден. Мой хранитель, доктор-фанат, тогда был на стороне Его Превосходительства Веллера, помогал ему освоиться на Земле, тогда как Веллер ничего о ней не знал. Так же из-за тебя его преследовали солдаты, и ему пришлось хорошенько промыть им мозги, чтобы отвязаться от них.»
«Преследовали солдаты?»
«Мм… Потому что твоя душа должна была быть перерождена, как душа нового Мао.»
Что я должен сделать, чтобы вспомнить то, что было до моего рождения? Я видел по телевизору, что младенцы могут сохранять воспоминания о пребывании в утробе матери, но то, о чем говорит Мурата – это то, что происходило в этом мире до его рождения. Его воспоминания существовали еще до того, как он появился в мире, даже до того, как он был в форме зародыша или спермы.
«Нормальные люди не могут обладать такими воспоминаниями.»
«Ты прав. Потому что все воспоминания удаляются. Воспоминания души из ее прошлой жизни запечатаны в ее глубине. Ни для кого не существует исключения, и хотя воспоминания о жизни в прошлых жизнях и существуют (запечатанные в глубине), печать, хранящая их, не может быть сломана. Это бы принесло множество сложностей в наши жизни. Нормальный человек будет отлично справляться и со знаниями, которые он получил в настоящей жизни. Но для меня — всё по-другому.»
Парень, называющий себя Мурата, закрыл глаза.
«… Я помню все так ясно, я не могу забыть, я не способен забыть.»
«По…помнишь что? Ты говоришь… Все, что было в твоей прошлой жизни?»
«Да, я помню даже и то, что было раньше. То, что было очень давно… Да, очень, очень долгое время.»
«Э? Извини, я не очень могу понять…»
Я действительно не мог понять, о чем он говорит. Он располагает памятью своих предыдущих жизней из прошлого? Не похоже ли это на сюжет книг, которые так обожают девушки? Например, они говорят «В моей прошлой жизни я была принцессой в эпоху войн» или что-то вроде этого. Кто-нибудь обязательно окажется дочерью из благородной семьи, а кто-нибудь – принцессой. В Японии точно есть женщины, которые утверждают, что они были королевой Марией, и найдется сотня людей в мире, являющихся перерождением Наполеона. Если же кто-то скромно скажет, что в прошлой жизни он был камнем, это также поднимет его репутацию.
В любом случае, никто мне еще никогда не рассказывал о том, что происходило еще до его прошлой жизни. Все эти разговоры о предыдущих жизнях напомнили мне, как я смотрел по телевизору передачу о сверхчеловеческих способностях. Там люди могли вспомнить только последние две или три жизни, так?
А прошлое, о котором говоришь ты, как давно оно было?
«Мурата, это…это долгое время, о котором ты говорил, это около пятисот лет?»
«Вероятно еще дольше.»
«Значит, восемьсот или тысяча лет назад?»
«Нет, я думаю, это четыре тысячи лет.»
«Но ведь это же не возможно, так? Тогда ты должен помнить всю историю Китая за последние четыре тысячи лет?»
«Шибуя…»
Голос Мураты показался мне немного шокированным.
«Я был не только в Китае на протяжении этих четырех тысяч лет, знаешь ли.»
«Если ты был не в Китае, где же ты был? Путешествовал по миру?»
«Мм… Я был в разных местах. Моим прошлым воплощением была женщина из Гонг конга, перед этим я был доктором во французской армии. А мое воплощение до него…Эмм… Поскольку он умер слишком молодым, он даже не успел получить работу. Кажется он погиб от несчастного случая когда ему было десять… Эй, не смотри так, будто сейчас заплачешь!
Я неожиданно представил, как это, и так же неожиданно почувствовал сильную грусть.
«Я плачу потому, что тебе было всего десять когда ты… Это слишком грустно… Ты наверное столько хотел сделать?..»
«Минутку, я – не тот, кто умер.»
Мурата освободил руки и ударил себя кулаком в грудь.
«Тот, кто умер – это далекий далекий далекий обладатель этой души!»
Я был так шокирован, что не мог закрыть рот. Да и кто сможет сразу понять такое неожиданное утверждение? Мысли только о прошлых жизнях и запечатанных воспоминаниях вызывают у меня головную боль, а сейчас он сказал, что тот, кто умер – это не он, а владелец этой души. Значит ли это, что «он» в той далекой далекой далекой жизни не был им? Если он жил жизнью, которая на самом деле не являлась его собственной, это должна была быть очень не счастливая жизнь, так?
«Как же мне объяснить, чтобы ты понял? Например, ты помнишь сюжет множества фильмов, а когда смотрел их – представлял себя на месте главного персонажа, а потом воспоминания о них премешиваются. Например, о боже! Первая Мировая Война была так ужасна; тому строителю железной дороги повезло, что у него такая прекрасная жена; здорово, что мы смогли понять, как побороть эту болезнь; даже дети обязаны присоединяться к Ордену Тамплиеров… Ты будешь помнить чувства, истории этих персонажей из фильмов, их жизни из разных эпох. Не смотря на то, что они тоже грустили, эти чувства – не мои. Конечно, в прошлых жизнях я расстраивался из-за их неудач, и даже плакал, когда случалось что-то печальное, но я не могу относиться к ним так же, как к моей настоящей жизни. Эй эй эй, Шибуя….?»
«А….»
Я не должен спрашивать, кем он был в прошлых жизнях, лучше спросить, «это ли говорили те люди, которых ты помнишь?» Слова Мураты были достаточно логичны, он даже упомянул Орден Тамплиеров. В каком веке это было?
В такие моменты я ненавижу то, что не уделял внимания изучению Мировой Истории.
«Но четыре тысячи лет - это действительно очень давно! Помнишь фильм «Клеопатра»? (Юури)
«Я смотрел его, фильм с Элизабет Тэйлор. Но в то время, когда жила королева Египта, владелец этой души был здесь, в Шин-макоку.»
«В Шин-макоку?! Он был в Шин-макоку?!»
«Думаю да. Но тогда у этой страны еще не было названия….»
Мурата задумался не на долго, как будто вспоминая сюжет старого фильма.
«Понятно… Значит, ты уже жил здесь когда-то.» (Юури бормочет себе под нос)
Это чувство было… Таким странным.
Когда я был впервые призван в этот мир, тот Американский Футболист (Адельберт) сделал что-то так, что я сразу получил доступ к знаниям о языках прошлого, которые были до этого в «глубине моей души». И только недавно я узнал, что прошлый владелец моей души жил в Шин-макоку. Еще до того, как я стал Шибуя Юури, я уже жил в воплощении мазоку в этой стране.
Но я не помнил этого и спокойно жил шестнадцать лет в Японии. У меня было довольно много друзей, и один из них, самый близкий мне, только что признался, что тоже знал о Шин-макоку.
«Это такое сложное, странное чувство. И здесь, и в Японии, со мной будет мой лучший друг….» (Юури)
«Неудивительно, что у тебя такое чувство, в начале и я был в замешательстве. Когда я понял, что могу поделиться этим секретом (прошлая жизнь в Шин-макоку) с кем-то в моей настоящей жизни, я был одновременно рад и напуган. В конце концов, я хранил этоу тайну такое долгое время. Если бы я сказал, что обладаю воспоминаниями о своих прошлых жизнях, когда я был маленьким, никто бы не поверил мне, так что я никогда не говорил об этом. Когда я в первый раз встретился с тобой, я боялся, что в будущем ты можешь раскрыть мой секрет, я никогда бы не подумал, что душа, которую привез на землю Его Превосходительство Веллер на землю, будет жить так близко со мной. Мы родились отдельно – в Гонг конге и в Бостоне, и даже если мы оба затем жили в Японии, расстояние между севером и югом (Японии) довольно велико. Невероятно было даже представить, что человек с такой же тайной, как и у меня, находится прямо передо мной. Но еще потому что…»
Понятно, Мурата родился в Гонг конге, но, кажется, оба его родителя – японцы.
Хотя сейчас и была не ночь, после того, как я узнал эту шокирующую правду, мой разум затуманился. Я чувствовал себя невероятно усталым и сонным, это было похоже на переход из реального мира в мир, похожий на сон.
«У меня особый долг перед 27-ым Мао.» (Мурата)
«….. долг? Значит ты будешь мне помогать, Мурата?»
«Настолько, насколько будут позволять мои возможности, я буду помогать тебе. Ведь причина, по которой я храню эти воспоминания еще с тех пор, как я был известен как Великий Мудрец – помогать тебе.»
«Понятно, Великий…..»
Я не ел ничего перед этим, но мне показалось, что что-то застряло у меня в горле. Откашлявшись немного я понял, что это был просто воздух. Моя жизнь чуть было не оборвалась, я легко мог задохнуться.
«….Кен…. Ты сказал Великий Мудрец?»
«Шибуя, с тобой все в порядке? Может, воды?»
Теперь я вспомнил.
Великий Мудрец, соукоку, он был единственным, кто мог сравняться с Истинным Королем в этом мире. Если бы не он, мадзоку бы давно были побеждены Сошью, потеряли бы свои земли и королевство, и были бы обречены вечно скитаться, не имея своей стороны.
Рядом с портретом того молодого короля, настолько же прекрасного, как Вольфрам, был и портрет Советника со спокойным взглядом. Его красота была в его мудрости, единственное, что у нас с ним было общего – черные волосы и черные глаза.
«Так ты тот Великий….*кашель*….Мудр… Великий Мудрец?!»
«Нет, сейчас я - только Мурата Кен.»
Когда Йозак называл его «Ваше Высочество» я понял только то, что Мурата – кто-то важный и значимый. Это потому, что термин «Ваше Высочество» был абсолютно не знаком мне, мальчику-бейсболисту с ограниченным словарным запасом. Без инструкции по произношению я бы, наверное, не смог даже прочитать эти слова, или написать, и уж тем более не знал, как употреблять их.
Не знаю, почему, но кажется все вокруг меня знали о том, кто он на самом деле, и перед лицом Великого Мудреца, героя, который спас эту страну, создателем королевства, даже третий сын экс-Мао не сдерживал себя. Понятно, из-за того, что Мурата слишком благороден, Вольфрам все это время срывал свою злость на мне.
«Т…тогда что я делаю? В любом случае, с этого момента я буду звать тебя Великий. Мурата Великий.»
«Не надо, я еще не сделал ничего великого! Я всего лишь храню воспоминания этого человека!»
«…..Но это значит, что ты знаешь этот мир намного лучше, чем я, так?»
«Не совсем. Можно сказать, что я тоже здесь в первый раз. Так же как и отношения людей и мадзоку, многое изменилось в этом мире за века. Даже если я идеально владею языком, и обладаю знаниями об этом мире, все равно это – новое место для Мураты.»
«Но ты лгал мне все это время…»
«Нет!»
«Ты никогда не говорил мне всего этого! Так же, как и когда в первый раз я увидел, что ты можешь говорить на языке мазоку, ты сказал что это просто потому, что ты знаешь немецкий. Когда мы встретили Американского Футболиста (Адельберта) у Флурин, ты так же говорил что не понимаешь, что происходит, чтобы уладить инцидент… Все это было ложью, так? Ты знал правду, но продолжал лгать мне, будто это не имеет значения.»
Я сел на пол, прислонившись спиной к ножке стула, и входная дверь в каюту под давлением тяжелой древесины тихонько заскрипела.
«И не только в этом мире, ты лгал мне и на земле, в старшей школе. В выходные, играя вместе со мной в бейсбол, сидя со мной на дельфиньем шоу, даже когда ты предложил присоединиться к тебе в работе на пляже, в действительности ты уже знал о том, кто я на самом деле, так? А когда я чуть не утонул в бассейне дельфинария, ты притворялся, что беспокоишься обо мне.»
«Я правда беспокоился о тебе!»
«Слишком поздно говорить это! Ты можешь понять, через что мне приходилось проходить?! Ощущение, будто тебя уносит течением в скалы на пляже! Черт, я запутался!»
«Послушай меня! Я правда беспокоился о тебе! Да, я знал, что ты мадзоку, но раньше я не мог перемещаться между мирами вместе с тобой! А поскольку ты – будущий король, я беспокоился о тебе еще больше!»
«Замолчи, ты врешь!»
Услышав все эти признания от того, кого я с самого начала считал просто своим другом, я больше не мог верить его словам. Если попробовать описать мое состояние, то шок, который я сейчас испытал, был даже больше чем в тот раз, когда я впервые прибыл этот мир и узнал правду о себе.
Тогда я был окружен красавцами, которых я видел впервые в жизни, и которые оповестили меня что «С этого дня ты – Мао». Это казалось мне страшным сном. Но, в конце концов, я смог согласиться с этим, потому что всего этого не было в моей повседневной жизни. Потому что всё здесь настолько отличалось от мира, в котором я жил до этого, что я мог успокоить себя, просто представив, что это – новая реальность.
А теперь я стою лицом к лицу с человеком, о котором до вчерашнего дня думал лишь как о друге, но сейчас он рассказывает мне о Мао, Великом Мудреце… Секунду назад он был моим одноклассником Муракеном, а сейчас он – герой и спаситель огромного королевства.
Это так сложно принять, намного сложнее простого принятия новой реальности и обращения ее в повседневность.
Тот, кого я считал своим лучшим другом, лгал мне все это время.
«Я не хотел лгать тебе, я просто не мог сказать правду. Просто потому, что не знал, как рассказать тебе!»
«Значит ты врал мне! Но, в конце концов, это и не удивительно, ты же Великий Мудрец, благороднейший герой этого мира! Все о мазоку и о людях...даже твои знания о ларцах, ты знаешь об этом лучше, чем кто-либо другой. Ты знаешь все лучше, чем я… чем кто-то, кто не интересовался ничем сверхъестественным до пятнадцати лет, кто никогда не дотрагивался до книг о научной фантастике, фэнтэзи и религии! Но…теперь я чувстсвую себя полным идиотом…»
«Шибуя.»
Я слегка помахал рукой, успокаивая Мурату, и опустил голову. Я чувствовал себя настолько измотанным, что был не в силах ровно сидеть.
«Не обращай внимания! Это действительно ничего не значит, не злись сейчас. Просто я так волновался за тебя, я думал, что Мурата ничего не знает об этом мире, думал, что ты не знаешь, насколько опасно здесь показывать обычные для японцев черные волосы и черные глаза… Я даже думал, что Мурата может положиться только на меня… Думал, что должен защищать его, я просто как идиот. На самом деле не только «как идиот», я и есть идиот…. черт, какого… Это должно было выглядеть смешным, не так ли?»
«Я не смеялся над тобой. Я действительно очень благодарен тебе.»
Я чувствовал, будто сейчас заплачу. Если бы я не был так утомлен, я бы ударился в слезы надолго. Я бы даже хватал и швырял тарелки, книги, подушки, я хватал и кидал бы все, что подвернулось бы мне под руку, чтобы затмить злость.
Сейчас я готов был выбежать из каюты, крича «Ублюдок!». Я хотел убежать настолько далеко, насколько мог, я не хотел больше видеть Мурату никогда.
Чтобы не дать ему понять, что мы находились не на земле, я столько врал, выдумывал столько отговорок, я так старался скрыть то, что я – король… насколько же смешным и забавным это выглядело в глазах этого парня?
Как он смеялся надо мной?
«Я бы никогда не смеялся над тобой, я правда очень благодарен тебе, ты знаешь. Я думал, «как кто-то, такой добрый, как ты, может жить в этом мире?» Я чувствовал себя виноватым за того, что не мог сказать тебе правду. Я даже думал, что, может быть, тебе лучше и не знать ее. Если бы все шло так и дальше, не было бы нужды говорить тебе правду… Возможно, это было бы лучше.
Мой взгляд скользнул за окно, кажется, сейчас там происходило именно то, что Йозак называл «маленькой проблемой». Хоть никто еще и не достал меч, обстановка была уже довольно воинственной.
«Я имею ввиду, что не говорил тебе правду потому, что не был уверен в себе... Долгое время прошло с тех пор, как моя душа была перерождена на Земле. Иногда, появляясь в разные времена в разных странах, я хотел довериться некоторым людям, рассказывал им, что храню воспоминания о своих прошлых жизнях, и даже о другом мире уже две тысячи лет.»
«….И что проимходило?»
Улыбка Мураты стала немного грустной.
«Конечно меня называли психом.»
В принципе, вывод, сделанный людьми две тысячи лет назад, достаточно логичен. Если бы Мурата рассказал об этом несколько сотен лет назад, ему бы поклонялись, как богу. Но, думаю, люди все равно бы не смогли представить себе – что это. Например, если бы меня самого никогда бы не смывало в другой мир через туалет, вряд ли бы я поверил в такую историю.
«Хуже всего было, когда меня объявили дьяволом! Тогда я сдался, и меня попросту сожгли.»
«С….сожгли….»
«В любом случае, получив опыт такого рода, я понял, что говорить правду – не очень разумное решение. Поэтому я никому никогда не рассказывал о себе – ни родителям, ни друзьям. Даже тебе… Потому что я сомневался… Все равно рано или поздно я бы сказал тебе, до самого вчерашнего дня я думал об этом. Но, в конце концов, если бы ты… Если бы Шибуя сказал мне правду о себе, я бы тоже рассказал ему, это было бы проявлением взаимного доверия.»
Что?
«Я бы хотел услышать твою историю от тебя самого, но, к сожалению, ты никогда не говорил об этом.» (Мурата)
«Что? Ты хотел, чтобы я рассказал тебе о смывании в другой мир? Как я мог сказать другу в Японии, что стал Мао?! Нормальный человек бы никогда не поверил в это, так?»
Так.
Ведь я сам не говорил Мурате правду. Мурата молчал о себе по той же причине, что и я. Ведь никто бы не захотел, чтобы его семья и друзья считали его психом.
Я больно ударился затылком о ножку стула, на которую опирался, поэтому медленно разогнул колени и встал на ноги.
Оказывается, наши мысли и страхи были схожи.
«В конце концов нам всего шестнадцать.»
«Ты прав.»
«Да!»
«Эй, что ты делаешь?!»
Я слегка толкнул Мурату плечом.
И он толкнул меня так же, как я его.
Если бы это было каким-нибудь фильмом о жизни старшеклассников, на этом месте парни бы обязательно полезли обнимать друг друга. Но нам не нужно впадать в такие крайности, мы ведь японцы.
«….Я никогда не представлял себе, что могу стать королем.»
«Мм…»
«Я родился в Бостоне, вырос в Японии, я мадзоку, рожденный для того, чтобы получить титул Мао. Забавно, правда?»
«Да, немного.»
«Никто никогда не учил меня ни истории, ни работе правителя. Все, что я знал – это бейсбол… Только бейсбол и вещи, связанные с ним. И не говори об университете, я еще даже не закончил старшую школу! А потом я внезапно стал королем целого государства, взял на себя ответственность за тысячи жизней, невероятно, так?»
«Ты прав.»
«А ты?..»
Мурата стал снова рассказывать о себе так, чтобы обычный ученик старшей школы, такой, как я, который всю жизнь читал только спортивные журналы и комиксы, мог бы понять его. Мы говорили «Да, верно» и «Да, это действительно так» поддерживая друг друга, как будто наш разговор был обычной беседой в рамен-кафе. Потом эта беседа обратилась в соревнование «кому же из нас повезло меньше», которое окончилось ничьей.
Поскольку мы наконец сказали друг другу то, что скрывали так долго, сейчас я был действительно счастлив. Ведь рядом со мной был кто-то, разделявший мою судьбу.
Сейчас я обсуждал дела мазоку со своим лучшим другом с Земли. Мы оба чувствовали, что наши жизни напоминают мыльную оперу. Когда я начинал второй год обучения в средней школе, я бы никогда не мог и подумать, что мои отношения с Муратой когда-нибудь станут такими необычными. Я почувствовал теплое, приятное чувство в груди, это чувство распространялось по венам, тепло достигло даже кончиков пальцев. Теперь рядом со мной есть тот, с кем я могу говорить обо всем.
Но в то же время я понял, что последний путь к отступлению перекрыт.
«…..все это – реально.» (Юури)
«Хм?»
«Теперь я точно знаю, что все это – реально.»
Раньше я встречался со своими подчиненными в незнакомом месте, был королем странного государства. Если бы нужно было доказать то, что я король, на Земле, я не смог бы показать ничего, кроме синего кулона, висящего на моей шее. Обследующие меня доктора в Японии сделали бы вывод, что это только сон или галлюцинация. Я не был уверен в реальности Шин-макоку настолько, чтобы утверждать это.
Но сейчас все изменилось.
У меня есть знакомые здесь, а также друг, который будет знать о Шин-макоку, даже когда вернется со мной на землю.
Все это – реально.
В этом нет сомнений.
«Похоже, я больше не смогу воспринимать это только, как сон…Э?»
Что-то ярко блеснуло за окном, вспышка была похожа на блеск зеркально гладкой стали. Кажется, кто-то достал свой меч. Я повернулся к окну и, посмотрев в него, увидел, что даже Флурин вышла на палубу.
«О нет, похоже, там начинается битва!»
Пять мужчин в бежевой форме перешли на наш корабль со своего. Тот, который обнажил меч, был явно низшим по рангу, и, кажется, просто не мог терпеть до начала битвы. Остальные, посмеиваясь, смотрели на Флурин.
Я перестал болтать с Муратой и стал внимательно слушать их разговор. Кажется, они говорили о том, что по правилам Шимарона женщина не может управлять государством.
«Какие твердолобые… Разве есть что-то плохое в том, что после смерти мужа жена взяла на себя его обязанности?» (Юури)
«Что ты собираешься делать?»
«Разве тут нужно долго думать? Именно в такие моменты должен появляться Норман Гилберт! Хорошо, что он носил железную маску.»
Я оттолкнул стол, закрывающий входную дверь и убрал баррикаду, построенную Муратой. Я попробовал повернуть дверную ручку, но она не поддалась.
«Странно…. Я закрывал ее?...»
«Разве я уже не говорил?»
Мурата слегка помахал маленьким медным ключом в правой руке. На его лице появилась улыбка и он снова сказал слова, которые уже говорил раньше: «Ты должен привыкнуть к тому, что ты всегда защищен.»
«Но ты также говорил, что они держат нас здесь только потому, что Флурин – девушка! Это будет совсем не опасно! Если я только выйду к ним в маске Норманна Гилберта, они нас сразу отпустят!
«Нет!»
«Правда…..!»
Я пытался повернуть дверную ручку, пиная дверь изо всех сил, но она не открывалась. Сдавшись, я пошел к окну, готовясь к тому, чтобы открыть тяжелую деревянную раму…но…я…не мог… поднять ее. Даже окно было заперто. А может, его открывает тот же ключ, что и дверь?
«Мурата….»
«Нет. Я даже планировал сказать что-то вроде «Если ты действительно хочешь покинуть каюту, ты должен победить меня и забрать ключ сам!» или еще что-нибудь крутое в этом роде, знаешь ли.»
Но мне не казалось, что на самом деле он не был готов к этому. Я колебался около трех секунд, а затем сжал спинку стула, выкрикнув что-то неопределенное.
«Что… Я ожидал от тебя что-то вроде «Ты правда собираешься ударить меня? Даже мой отец никогда не бил меня!» или что-нибудь настолько же драматичное! (Мурата)
«Думаю, разбить окно будет проще, чем ударить друга!»
И это было действительно так.
Я изо всей силы ударил ножкой стула по тонкому стеклу. Я хотел, чтобы это было похоже на сцену из фильма «Blackboard Jungle» (фильм о школьной жизни в 1955 году), но оконная рама была слишком крепкой и не двинулась ни на сантиметр. Она не открывалась, как бы сильно я не толкал ее.
В разговор наружи пробрался холод, я уже слышал слова «ничто не помешает нам вступить в битву» Все, успокойтесь! Но сначала я сам должен успокоиться. В середине оконной рамы виднелась замочная скважина, но как бы я не бил по ней, я не мог нанести раме каких-либо повреждений.
«….если ты правда мой друг Муракен…»
Медный ключ в его руках остановился.
«Как благородный король, я не могу сказать своему другу что-то вроде «ты должен выполнять мои приказы!» но если я говорю с Великим Мудрецом….»
«О чем ты снова говоришь….?»
«Если ты – Муракен, то сейчас ты должен просто улыбнуться и поднять лицо, давай! Да, именно так.»
Мурата вправду сделал то, что я сказал. Он смотрел в пол, держа в руке ключ, затем улыбнулся и поднял лицо, «Я знал, что все обернется именно так»
Скорее всего, эту фразу он запомнил у кого-то из своих прошлых жизней.
Мурата кинул мне ключ, который, пролетев мимо моей руки, упал где-то в пятнадцати метрах от меня. (прим. 15 метров??? О_о)
Бормоча слова благодарности, я пытался сдержать свое нетерпение когда открывал окно. И хотя некоторые куски стекла выпали из него, сейчас у меня не было времени чтобы беспокоиться о царапинах.
«Шибуя, маска.»
«Ах да.»
Я аккуратно надел маску, закрепив ремнем вокруг головы, Затем, поставив одну ногу на оконную раму, я начал выходить на палубу через окно.
«Вы все… Подождите!»
Все люди, находившиеся на палубе, уставились на меня. Я выбрался из каюты и прыгнул на палубу, и только тогда я услышал задумчивый голос Мураты за моей спиной «…а не проще ли было бы пройти через дверь?..»
Великий Мудрец был прав, как всегда.
Конец 4 главы.
URL записиДалее будет следовать перевод 4 главы восьмого тома романов ККМ.
В четвертой главе читателям предстает именно та сцена, когда Мурата рассказывает Юури о том, кто он такой на самом деле. Но она очень, очень различна с аналогичной сценой в аниме, характеры обоих (особенно Юури) раскрываются в тексте настолько больше, а уж насколько она чувственней и красивее! а чтобы лучшы понять, что в ней происходит, рекомендую сначала прочитать краткий пересказ третьей главы.
Вольный краткий пересказ третьей главы, написан иключительно для лучшего понимания главы четвертой. Вольный краткий пересказ третьей главы, написан иключительно для лучшего понимания главы четвертой.
Место событий, происходящих в третьей главе, совпадает с аналогичным моментом в аниме. То есть все (Юури, Мурата, Вольфрам, Йозак, Докаскас, Флурин-сан) едут на ультра-быстром корабле в Дай шимарон на "Мировой Турнир за Звание Лучшего Бойца"
В начале главы рассказывается, как они прощались с калорией перед отъездом, и тогда же произошла наизабавнейшая сцена, когда все (кто еще не знал) узнали о том, что Вольфрам и Юури помолвлены.
Юури проболтался Флурин, что у него есть ребенок, и она спросила «Значит ты женат?» На что он ответил «Нет, я одинокий родитель» Вольфрам естественно напал на Флурин с обвинениями о приставании к его жениху, и все это услышали. Причем Мурата отреагировал на это очень спокойно, что несказанно удивило Юури, и он решил, что «кто то из родственников Мураты тоже увлекается этим (в смысле однополыми отношениями)»
После прощания со страной все взошли на ультра-быстрый корабль и поплыли в Дай шимарон.
На борту корабля стоят Мурата и Юури и разговаривают.
Мурата спрашивает, где Вольфрам, Юури отвечает, что у Вольфрама очень сильная восприимчивость к морской болезни, и поэтому ему нехорошо.
Мурата говорит, что Вольфрам очень старается, чтобы помочь Юури стать хорошим королем.
После этих слов Юури вновь задумался, кто же есть Мурата на самом деле, и прямо спросил его об этом.
Мурата предпочел ничего не ответить и ретироваться под предлогом, что нужно проверить работу Йозака, но Юури остановил его, схватив за руку (!!!) при чем схватив довольно грубо (!!!!!!)
Тут Юури стал размышлять (правильно говорят, не стоит дуракам сильно погружаться в раздумья, до добра не доведет) – почему же Мурата оказался сейчас в шин-макоку и откуда он все знает об этой стране и может говорить на языке мадзоку. И ход мыслей привел его к тому выводу:
Мадзоку поняли, что ошиблись, выбрав Юури новым королем, что Юури не подходит на эту роль поскольку он слаб, бесполезен и не может выполнять обязанности короля, и поэтому мадзоку решили найти ему замену, именно в этих целях «привезли» Мурату в Шин-макоку. У него так же черные волосы и черные глаза, но плюс к этому, в отличии от Юури, у него есть мозги, он очень умный и может всегда легко найти выход.
И, поскольку Юури все еще не может контролировать его Мареку, от таких мыслей и негодования по этому поводу его «черная сторона» вырвалась на свободу, он стал в открытую оскорблять Мурату, в конце концов начал говорить, что если Мурата и мадзоку, то только на половину, а в жилах его матери все равно течет грязная человеческая кровь.
После этих слов Юури получил пощечину от Вольфрама, который привел его этим в чувство, напомнив, что когда-то (в самом начале) Вольф схлопотал пощечину от Юури именно за такие слова в адрес его, Юуриной мамы.
Юури пришел в себя, тут же начав мямлить «…Что же я наговорил Мурате…» Но Мурата сказал, что Юури не стоит беспокоиться по поводу того, что он сказал, ведь Мурата понимает, что Мао еще просто не может до конца контролировать мареку, и поэтому он совсем не сердится.
Тут же в море недалеко от их ультра-быстрого корабля показалось патрульное судно Дай шимарона. Йозак и Вольфрам достали мечи, чтобы защищать Хейку и Гейку в случае чего, а самих Хейку и Гейку закрыли в каюте от греха подальше.
Конец третьей главы.
Глава 4, новелла 8.
Примечания к переводу:
1) Весь текст написан в порыве кристально чистой экспрессии, поэтому ни о каких правилах синтаксиса и пунктуации, правильности речи и художественности не стоит и загадывать.
2) В некоторых предложениях и репликах начисто отсутствует логика, но я не виноват, я только переписываю! Это все из исходного английского текста, предложения я менял по самому минимуму и в крайних случаях.
3) Опять же, напоминаю: это - фан-перевод, написанный в целях ознакомления с содержанием глав, а не их художественными особенностями.
4) Ссылка на оригинал
5) Повествование ведется от лица Юури.
Читать 4 главу.«Что это он имел в виду?! Вежлив, как всегда…» (Юури говорит о том, что Вольфрам грубо толкнул его в каюту в конце предыдущей главы)
Как я мог быть благодарен за то, что меня единственного скрыли от опасности?! Я слегка пнул дверь в каюту, чтобы выпустить гнев – если бы Конрад был здесь, третий сын экс-мао бы тоже остался в каюте. Если бы Конрад был здесь, так бы и было!
«Ты говоришь о Его Превосходительстве фон Бильфельде? Не думаю, что он вообще хоть немного вежлив.» (Мурата)
«Ты снова говоришь о вещах, которых не знаешь. Он ведь однажды проиграл мне в битве! Хотя, если подумать, это все таки была ничья.»
«Это могло так же произойти просто по его невнимательности…ох!»
Мурата придвинул стол и стул к входной двери, выстраивая подобие баррикады.
«Стой! Мурата, если ты заблокируешь дверь, тогда Вольф и остальные не смогут отступить в эту комнату, так?»
«Они не станут отступать, они будут сражаться за тебя до смерти.»
«До…до смерти? Ты немного преувеличиваешь, так ведь?!»
«В любом случае, это всего лишь патрульный корабль, так что никаких проблем не возникнет.»
Тем не менее, стоя у окна и наблюдая, что происходит снаружи, Мурата тяжело вздохнул.
«Шибуя, ты должен привыкнуть к тому, что ты всегда защищен.»
Теперь я окончательно осознал, что в жилах этого человека, только что снявшего контактные линзы, течет кровь японца, и что его глаза и волосы были такого же черного цвета, как и мои. И я заметил в его глазах свет, который я уже видел где-то прежде, но никак не мог вспомнить — где.
«…ты много знаешь о Шин-макоку?» (Юури)
Неожиданно я заметил, что знания моего друга, который был одного со мной возраста, пугают меня. В его глазах мерцал темный свет, из-за которого людям было сложно смотреть ему прямо в глаза. Будучи прикованным к полу его пронизывающим взглядом, я почувствовал легкое онемение в спине.
«Ты знаешь все, но ничего не говоришь мне?!» (Юури)
«Хватит.» (Мурата говорит Юури)
Мурата, с легким беспокойством на лице, прикрыл мои глаза своей правой ладонью.
«Это опасно – похоже, ты все еще не можешь контролировать себя! (Мурата)
«О чем ты говоришь…»
«Я говорю о мадзюцу. Отношения между нами достаточно особенны, если ты будешь использовать мадзюцу правильно, ее можно будет обратить в мощное оружие. Но это как обоюдно острый меч, если что-то пойдет не так, как надо, у твоих действий могут быть печальные последствия. Ты помнишь, как почти потерял контроль над собой в имении Гилбертов? Тот случай был довольно опасным.»
«Пусти!»
Я оттолкнул руку Мураты, прикрывающую мое лицо. И хотя он закрывал мои глаза от дневного света совсем не долго, открыть их после этого при таком ярком молнечном свете оказалось довольно болезненно.
«Что...что ты имеешь ввиду, говоря «жостаточно особенные отношения»…что это должно значить?! Разве мы не друзья?! Разве мы не одноклассники, проучившиеся вместе со второго по третий год средней школы? Еще…недавно ты сказал… Мы были вместе еще до того, как получили наши человеческие тела, и ты уже раньше видел Конрада…это правда?! Все, что ты говорил – правда?»
«Это правда, которой ты, возможно, не сможешь поверить. Но ты и я… Если быть более точным, у меня уникальные отношения с Мао. Потому что я обладаю мощной силой, которая может ему помогать. Это – причина, по которой я существую. Поскольку ты до сих пор не опытен в использовании мадзюцу, Юури, если ты просто будешь делать все так, как тебе хочется, ты потеряешь контроль над своей силой.»
Несмотря на то, что корабль не качало, мне сложно было говорить ровно.
«Э… Если объяснять это так, как в компьютерных играх, то это что-то вроде использовании магической силы вместе для достижения лучшего эффекта?»
«Ты отлично справляешься с объяснениями, Шибуя!»
Хотя я стал немного лучше понимать значение наших отношений, это меня не очень радовало.
Как Мурата мог знать о том, что я был Мао, если он попал в этот мир случайно, только потому, что знаком со мной?
«Не знаю, может быть это от того, что я никак не могу успокоиться… Ты говоришь все так, будто ты родом из этого мира! Словно ты говоришь «Я – мадзоку, не человек! Твой одноклассник из Японии, Мурата Кен, родом из Шин-макоку!»»
«Твои слова действительно очень близки к истине.»
Мурата медленно сложил руки на груди и прислонился спиной к стене. Поскольку он стоял напротив окна, в комнату стало попадать намного меньше солнечного света, чем раньше.
«… Кто ты на самом деле?»
Мурата стоял спиной против солнцу, и я видел только его неясную, темную тень.
«Кто ты? Мурата? Я не думаю, что ты – Мурата! Я знаю, ты не Мурата, да?! Потому что ни у кого из рода мадзоку нет такого простого имени. Например Вольф, он фон Бильфельд, Конрад – Веллер, Гвендель – фон Вальде, Шерри – фон Шпицберг, Аниссина – фон Каберникофф, Йозак… он Гурриер. А ты? Кто ты? Ты не Мурата, так? Твое имя не может быть простым японским именем, так?»
«Я уже говорил, я – Мурата Кен, и никто другой.»
«Но в Шин-макоку ни у кого нет таких имен!»
«Если это так, то тогда кто ты?»
От того, что вопрос был слишком неожиданным, я не смог сразу ответить на него.
«Ваше Величество, разве ты не Шибуя Юури? До того, как тебе исполнилось шестнадцать, ты был обычным японским учеником средней школы жившим на земле, ребенком, обожавшим бейсбол, ведь так? Это ты – Шибуя Юури, член бейсбольного клуба, так же являющийся его капитаном и ловцом, ты - фанат [...] команды? Если ты спросишь у меня, «Кто я?», я отвечу «Я – это я», и ответ будет верным. На самом деле я, так же как и ты, жил на земле шестнадцать лет. Я – сын абсолютно обычных родителей, которые настолько заняты на своей работе, что мне едва удается видеться с ними. До этого момента я жил обычной жизнью обычного японца. Мы с тобой живем в разных районах, поэтому мы учились в разных младших школах, но мы были в одном классе средней школы, так? Я живу с именем Мурата Кен с тех пор, как я родился, более того, у меня нет никакого другого имени или имени, данного при крещении. Я был рядом с тобой все эти шестнадцать лет! Мы дышим одним воздухом, мы живем в одном мире. Ты хочешь услышать больше? Мы ходим в одни книжные магазины, одни уборные, даже парк, по которому мы сокращаем путь из школы, всё — одно и то же! Так же, как мы посещали один подготовительный курс в шестой год нашего обучения в младшей школе, и рамен-кафе, в котором сидели после курса – одно и то же! Этого достаточно? Не знаю, поймешь ли ты это после всего, что я сказал. Даже если ты сейчас опять спросишь меня, кто я, я смогу ответить только «Я – это я»!
«Но ты…»
Мой голос дрогнул. Мне казалось, что доски, составляющие пол каюты, исчезли из под моих ног, и я проваливаюсь в глубоком море.
«Разве ты не говорил что-то о путешествии… Даже если мы дышали одним воздухом шестнадцать лет, сейчас я не могу понять, о чем ты говоришь. Все, что ты сейчас сказал – это не то, о чем должен думать обычный ученик старшей школы!»
«Хм… Возможно, это потому, что я в некоторой мере помню, что происходило до моего рождения.»
«… Даже про Конрада?»
«Да.»
Когда-то Конрад доставил мою душу в пути на Землю, он – тот, кто дал мне имя. Но сейчас его нет рядом со мной, он действительно заставляет меня сильно волноваться, ведь от него еще так и не было новостей.
«Он отвез твою душу на Землю, бережно защищал ее на протяжении всего путешествия, до самого момента, когда он решил, где ты будешь рожден. Мой хранитель, доктор-фанат, тогда был на стороне Его Превосходительства Веллера, помогал ему освоиться на Земле, тогда как Веллер ничего о ней не знал. Так же из-за тебя его преследовали солдаты, и ему пришлось хорошенько промыть им мозги, чтобы отвязаться от них.»
«Преследовали солдаты?»
«Мм… Потому что твоя душа должна была быть перерождена, как душа нового Мао.»
Что я должен сделать, чтобы вспомнить то, что было до моего рождения? Я видел по телевизору, что младенцы могут сохранять воспоминания о пребывании в утробе матери, но то, о чем говорит Мурата – это то, что происходило в этом мире до его рождения. Его воспоминания существовали еще до того, как он появился в мире, даже до того, как он был в форме зародыша или спермы.
«Нормальные люди не могут обладать такими воспоминаниями.»
«Ты прав. Потому что все воспоминания удаляются. Воспоминания души из ее прошлой жизни запечатаны в ее глубине. Ни для кого не существует исключения, и хотя воспоминания о жизни в прошлых жизнях и существуют (запечатанные в глубине), печать, хранящая их, не может быть сломана. Это бы принесло множество сложностей в наши жизни. Нормальный человек будет отлично справляться и со знаниями, которые он получил в настоящей жизни. Но для меня — всё по-другому.»
Парень, называющий себя Мурата, закрыл глаза.
«… Я помню все так ясно, я не могу забыть, я не способен забыть.»
«По…помнишь что? Ты говоришь… Все, что было в твоей прошлой жизни?»
«Да, я помню даже и то, что было раньше. То, что было очень давно… Да, очень, очень долгое время.»
«Э? Извини, я не очень могу понять…»
Я действительно не мог понять, о чем он говорит. Он располагает памятью своих предыдущих жизней из прошлого? Не похоже ли это на сюжет книг, которые так обожают девушки? Например, они говорят «В моей прошлой жизни я была принцессой в эпоху войн» или что-то вроде этого. Кто-нибудь обязательно окажется дочерью из благородной семьи, а кто-нибудь – принцессой. В Японии точно есть женщины, которые утверждают, что они были королевой Марией, и найдется сотня людей в мире, являющихся перерождением Наполеона. Если же кто-то скромно скажет, что в прошлой жизни он был камнем, это также поднимет его репутацию.
В любом случае, никто мне еще никогда не рассказывал о том, что происходило еще до его прошлой жизни. Все эти разговоры о предыдущих жизнях напомнили мне, как я смотрел по телевизору передачу о сверхчеловеческих способностях. Там люди могли вспомнить только последние две или три жизни, так?
А прошлое, о котором говоришь ты, как давно оно было?
«Мурата, это…это долгое время, о котором ты говорил, это около пятисот лет?»
«Вероятно еще дольше.»
«Значит, восемьсот или тысяча лет назад?»
«Нет, я думаю, это четыре тысячи лет.»
«Но ведь это же не возможно, так? Тогда ты должен помнить всю историю Китая за последние четыре тысячи лет?»
«Шибуя…»
Голос Мураты показался мне немного шокированным.
«Я был не только в Китае на протяжении этих четырех тысяч лет, знаешь ли.»
«Если ты был не в Китае, где же ты был? Путешествовал по миру?»
«Мм… Я был в разных местах. Моим прошлым воплощением была женщина из Гонг конга, перед этим я был доктором во французской армии. А мое воплощение до него…Эмм… Поскольку он умер слишком молодым, он даже не успел получить работу. Кажется он погиб от несчастного случая когда ему было десять… Эй, не смотри так, будто сейчас заплачешь!
Я неожиданно представил, как это, и так же неожиданно почувствовал сильную грусть.
«Я плачу потому, что тебе было всего десять когда ты… Это слишком грустно… Ты наверное столько хотел сделать?..»
«Минутку, я – не тот, кто умер.»
Мурата освободил руки и ударил себя кулаком в грудь.
«Тот, кто умер – это далекий далекий далекий обладатель этой души!»
Я был так шокирован, что не мог закрыть рот. Да и кто сможет сразу понять такое неожиданное утверждение? Мысли только о прошлых жизнях и запечатанных воспоминаниях вызывают у меня головную боль, а сейчас он сказал, что тот, кто умер – это не он, а владелец этой души. Значит ли это, что «он» в той далекой далекой далекой жизни не был им? Если он жил жизнью, которая на самом деле не являлась его собственной, это должна была быть очень не счастливая жизнь, так?
«Как же мне объяснить, чтобы ты понял? Например, ты помнишь сюжет множества фильмов, а когда смотрел их – представлял себя на месте главного персонажа, а потом воспоминания о них премешиваются. Например, о боже! Первая Мировая Война была так ужасна; тому строителю железной дороги повезло, что у него такая прекрасная жена; здорово, что мы смогли понять, как побороть эту болезнь; даже дети обязаны присоединяться к Ордену Тамплиеров… Ты будешь помнить чувства, истории этих персонажей из фильмов, их жизни из разных эпох. Не смотря на то, что они тоже грустили, эти чувства – не мои. Конечно, в прошлых жизнях я расстраивался из-за их неудач, и даже плакал, когда случалось что-то печальное, но я не могу относиться к ним так же, как к моей настоящей жизни. Эй эй эй, Шибуя….?»
«А….»
Я не должен спрашивать, кем он был в прошлых жизнях, лучше спросить, «это ли говорили те люди, которых ты помнишь?» Слова Мураты были достаточно логичны, он даже упомянул Орден Тамплиеров. В каком веке это было?
В такие моменты я ненавижу то, что не уделял внимания изучению Мировой Истории.
«Но четыре тысячи лет - это действительно очень давно! Помнишь фильм «Клеопатра»? (Юури)
«Я смотрел его, фильм с Элизабет Тэйлор. Но в то время, когда жила королева Египта, владелец этой души был здесь, в Шин-макоку.»
«В Шин-макоку?! Он был в Шин-макоку?!»
«Думаю да. Но тогда у этой страны еще не было названия….»
Мурата задумался не на долго, как будто вспоминая сюжет старого фильма.
«Понятно… Значит, ты уже жил здесь когда-то.» (Юури бормочет себе под нос)
Это чувство было… Таким странным.
Когда я был впервые призван в этот мир, тот Американский Футболист (Адельберт) сделал что-то так, что я сразу получил доступ к знаниям о языках прошлого, которые были до этого в «глубине моей души». И только недавно я узнал, что прошлый владелец моей души жил в Шин-макоку. Еще до того, как я стал Шибуя Юури, я уже жил в воплощении мазоку в этой стране.
Но я не помнил этого и спокойно жил шестнадцать лет в Японии. У меня было довольно много друзей, и один из них, самый близкий мне, только что признался, что тоже знал о Шин-макоку.
«Это такое сложное, странное чувство. И здесь, и в Японии, со мной будет мой лучший друг….» (Юури)
«Неудивительно, что у тебя такое чувство, в начале и я был в замешательстве. Когда я понял, что могу поделиться этим секретом (прошлая жизнь в Шин-макоку) с кем-то в моей настоящей жизни, я был одновременно рад и напуган. В конце концов, я хранил этоу тайну такое долгое время. Если бы я сказал, что обладаю воспоминаниями о своих прошлых жизнях, когда я был маленьким, никто бы не поверил мне, так что я никогда не говорил об этом. Когда я в первый раз встретился с тобой, я боялся, что в будущем ты можешь раскрыть мой секрет, я никогда бы не подумал, что душа, которую привез на землю Его Превосходительство Веллер на землю, будет жить так близко со мной. Мы родились отдельно – в Гонг конге и в Бостоне, и даже если мы оба затем жили в Японии, расстояние между севером и югом (Японии) довольно велико. Невероятно было даже представить, что человек с такой же тайной, как и у меня, находится прямо передо мной. Но еще потому что…»
Понятно, Мурата родился в Гонг конге, но, кажется, оба его родителя – японцы.
Хотя сейчас и была не ночь, после того, как я узнал эту шокирующую правду, мой разум затуманился. Я чувствовал себя невероятно усталым и сонным, это было похоже на переход из реального мира в мир, похожий на сон.
«У меня особый долг перед 27-ым Мао.» (Мурата)
«….. долг? Значит ты будешь мне помогать, Мурата?»
«Настолько, насколько будут позволять мои возможности, я буду помогать тебе. Ведь причина, по которой я храню эти воспоминания еще с тех пор, как я был известен как Великий Мудрец – помогать тебе.»
«Понятно, Великий…..»
Я не ел ничего перед этим, но мне показалось, что что-то застряло у меня в горле. Откашлявшись немного я понял, что это был просто воздух. Моя жизнь чуть было не оборвалась, я легко мог задохнуться.
«….Кен…. Ты сказал Великий Мудрец?»
«Шибуя, с тобой все в порядке? Может, воды?»
Теперь я вспомнил.
Великий Мудрец, соукоку, он был единственным, кто мог сравняться с Истинным Королем в этом мире. Если бы не он, мадзоку бы давно были побеждены Сошью, потеряли бы свои земли и королевство, и были бы обречены вечно скитаться, не имея своей стороны.
Рядом с портретом того молодого короля, настолько же прекрасного, как Вольфрам, был и портрет Советника со спокойным взглядом. Его красота была в его мудрости, единственное, что у нас с ним было общего – черные волосы и черные глаза.
«Так ты тот Великий….*кашель*….Мудр… Великий Мудрец?!»
«Нет, сейчас я - только Мурата Кен.»
Когда Йозак называл его «Ваше Высочество» я понял только то, что Мурата – кто-то важный и значимый. Это потому, что термин «Ваше Высочество» был абсолютно не знаком мне, мальчику-бейсболисту с ограниченным словарным запасом. Без инструкции по произношению я бы, наверное, не смог даже прочитать эти слова, или написать, и уж тем более не знал, как употреблять их.
Не знаю, почему, но кажется все вокруг меня знали о том, кто он на самом деле, и перед лицом Великого Мудреца, героя, который спас эту страну, создателем королевства, даже третий сын экс-Мао не сдерживал себя. Понятно, из-за того, что Мурата слишком благороден, Вольфрам все это время срывал свою злость на мне.
«Т…тогда что я делаю? В любом случае, с этого момента я буду звать тебя Великий. Мурата Великий.»
«Не надо, я еще не сделал ничего великого! Я всего лишь храню воспоминания этого человека!»
«…..Но это значит, что ты знаешь этот мир намного лучше, чем я, так?»
«Не совсем. Можно сказать, что я тоже здесь в первый раз. Так же как и отношения людей и мадзоку, многое изменилось в этом мире за века. Даже если я идеально владею языком, и обладаю знаниями об этом мире, все равно это – новое место для Мураты.»
«Но ты лгал мне все это время…»
«Нет!»
«Ты никогда не говорил мне всего этого! Так же, как и когда в первый раз я увидел, что ты можешь говорить на языке мазоку, ты сказал что это просто потому, что ты знаешь немецкий. Когда мы встретили Американского Футболиста (Адельберта) у Флурин, ты так же говорил что не понимаешь, что происходит, чтобы уладить инцидент… Все это было ложью, так? Ты знал правду, но продолжал лгать мне, будто это не имеет значения.»
Я сел на пол, прислонившись спиной к ножке стула, и входная дверь в каюту под давлением тяжелой древесины тихонько заскрипела.
«И не только в этом мире, ты лгал мне и на земле, в старшей школе. В выходные, играя вместе со мной в бейсбол, сидя со мной на дельфиньем шоу, даже когда ты предложил присоединиться к тебе в работе на пляже, в действительности ты уже знал о том, кто я на самом деле, так? А когда я чуть не утонул в бассейне дельфинария, ты притворялся, что беспокоишься обо мне.»
«Я правда беспокоился о тебе!»
«Слишком поздно говорить это! Ты можешь понять, через что мне приходилось проходить?! Ощущение, будто тебя уносит течением в скалы на пляже! Черт, я запутался!»
«Послушай меня! Я правда беспокоился о тебе! Да, я знал, что ты мадзоку, но раньше я не мог перемещаться между мирами вместе с тобой! А поскольку ты – будущий король, я беспокоился о тебе еще больше!»
«Замолчи, ты врешь!»
Услышав все эти признания от того, кого я с самого начала считал просто своим другом, я больше не мог верить его словам. Если попробовать описать мое состояние, то шок, который я сейчас испытал, был даже больше чем в тот раз, когда я впервые прибыл этот мир и узнал правду о себе.
Тогда я был окружен красавцами, которых я видел впервые в жизни, и которые оповестили меня что «С этого дня ты – Мао». Это казалось мне страшным сном. Но, в конце концов, я смог согласиться с этим, потому что всего этого не было в моей повседневной жизни. Потому что всё здесь настолько отличалось от мира, в котором я жил до этого, что я мог успокоить себя, просто представив, что это – новая реальность.
А теперь я стою лицом к лицу с человеком, о котором до вчерашнего дня думал лишь как о друге, но сейчас он рассказывает мне о Мао, Великом Мудреце… Секунду назад он был моим одноклассником Муракеном, а сейчас он – герой и спаситель огромного королевства.
Это так сложно принять, намного сложнее простого принятия новой реальности и обращения ее в повседневность.
Тот, кого я считал своим лучшим другом, лгал мне все это время.
«Я не хотел лгать тебе, я просто не мог сказать правду. Просто потому, что не знал, как рассказать тебе!»
«Значит ты врал мне! Но, в конце концов, это и не удивительно, ты же Великий Мудрец, благороднейший герой этого мира! Все о мазоку и о людях...даже твои знания о ларцах, ты знаешь об этом лучше, чем кто-либо другой. Ты знаешь все лучше, чем я… чем кто-то, кто не интересовался ничем сверхъестественным до пятнадцати лет, кто никогда не дотрагивался до книг о научной фантастике, фэнтэзи и религии! Но…теперь я чувстсвую себя полным идиотом…»
«Шибуя.»
Я слегка помахал рукой, успокаивая Мурату, и опустил голову. Я чувствовал себя настолько измотанным, что был не в силах ровно сидеть.
«Не обращай внимания! Это действительно ничего не значит, не злись сейчас. Просто я так волновался за тебя, я думал, что Мурата ничего не знает об этом мире, думал, что ты не знаешь, насколько опасно здесь показывать обычные для японцев черные волосы и черные глаза… Я даже думал, что Мурата может положиться только на меня… Думал, что должен защищать его, я просто как идиот. На самом деле не только «как идиот», я и есть идиот…. черт, какого… Это должно было выглядеть смешным, не так ли?»
«Я не смеялся над тобой. Я действительно очень благодарен тебе.»
Я чувствовал, будто сейчас заплачу. Если бы я не был так утомлен, я бы ударился в слезы надолго. Я бы даже хватал и швырял тарелки, книги, подушки, я хватал и кидал бы все, что подвернулось бы мне под руку, чтобы затмить злость.
Сейчас я готов был выбежать из каюты, крича «Ублюдок!». Я хотел убежать настолько далеко, насколько мог, я не хотел больше видеть Мурату никогда.
Чтобы не дать ему понять, что мы находились не на земле, я столько врал, выдумывал столько отговорок, я так старался скрыть то, что я – король… насколько же смешным и забавным это выглядело в глазах этого парня?
Как он смеялся надо мной?
«Я бы никогда не смеялся над тобой, я правда очень благодарен тебе, ты знаешь. Я думал, «как кто-то, такой добрый, как ты, может жить в этом мире?» Я чувствовал себя виноватым за того, что не мог сказать тебе правду. Я даже думал, что, может быть, тебе лучше и не знать ее. Если бы все шло так и дальше, не было бы нужды говорить тебе правду… Возможно, это было бы лучше.
Мой взгляд скользнул за окно, кажется, сейчас там происходило именно то, что Йозак называл «маленькой проблемой». Хоть никто еще и не достал меч, обстановка была уже довольно воинственной.
«Я имею ввиду, что не говорил тебе правду потому, что не был уверен в себе... Долгое время прошло с тех пор, как моя душа была перерождена на Земле. Иногда, появляясь в разные времена в разных странах, я хотел довериться некоторым людям, рассказывал им, что храню воспоминания о своих прошлых жизнях, и даже о другом мире уже две тысячи лет.»
«….И что проимходило?»
Улыбка Мураты стала немного грустной.
«Конечно меня называли психом.»
В принципе, вывод, сделанный людьми две тысячи лет назад, достаточно логичен. Если бы Мурата рассказал об этом несколько сотен лет назад, ему бы поклонялись, как богу. Но, думаю, люди все равно бы не смогли представить себе – что это. Например, если бы меня самого никогда бы не смывало в другой мир через туалет, вряд ли бы я поверил в такую историю.
«Хуже всего было, когда меня объявили дьяволом! Тогда я сдался, и меня попросту сожгли.»
«С….сожгли….»
«В любом случае, получив опыт такого рода, я понял, что говорить правду – не очень разумное решение. Поэтому я никому никогда не рассказывал о себе – ни родителям, ни друзьям. Даже тебе… Потому что я сомневался… Все равно рано или поздно я бы сказал тебе, до самого вчерашнего дня я думал об этом. Но, в конце концов, если бы ты… Если бы Шибуя сказал мне правду о себе, я бы тоже рассказал ему, это было бы проявлением взаимного доверия.»
Что?
«Я бы хотел услышать твою историю от тебя самого, но, к сожалению, ты никогда не говорил об этом.» (Мурата)
«Что? Ты хотел, чтобы я рассказал тебе о смывании в другой мир? Как я мог сказать другу в Японии, что стал Мао?! Нормальный человек бы никогда не поверил в это, так?»
Так.
Ведь я сам не говорил Мурате правду. Мурата молчал о себе по той же причине, что и я. Ведь никто бы не захотел, чтобы его семья и друзья считали его психом.
Я больно ударился затылком о ножку стула, на которую опирался, поэтому медленно разогнул колени и встал на ноги.
Оказывается, наши мысли и страхи были схожи.
«В конце концов нам всего шестнадцать.»
«Ты прав.»
«Да!»
«Эй, что ты делаешь?!»
Я слегка толкнул Мурату плечом.
И он толкнул меня так же, как я его.
Если бы это было каким-нибудь фильмом о жизни старшеклассников, на этом месте парни бы обязательно полезли обнимать друг друга. Но нам не нужно впадать в такие крайности, мы ведь японцы.
«….Я никогда не представлял себе, что могу стать королем.»
«Мм…»
«Я родился в Бостоне, вырос в Японии, я мадзоку, рожденный для того, чтобы получить титул Мао. Забавно, правда?»
«Да, немного.»
«Никто никогда не учил меня ни истории, ни работе правителя. Все, что я знал – это бейсбол… Только бейсбол и вещи, связанные с ним. И не говори об университете, я еще даже не закончил старшую школу! А потом я внезапно стал королем целого государства, взял на себя ответственность за тысячи жизней, невероятно, так?»
«Ты прав.»
«А ты?..»
Мурата стал снова рассказывать о себе так, чтобы обычный ученик старшей школы, такой, как я, который всю жизнь читал только спортивные журналы и комиксы, мог бы понять его. Мы говорили «Да, верно» и «Да, это действительно так» поддерживая друг друга, как будто наш разговор был обычной беседой в рамен-кафе. Потом эта беседа обратилась в соревнование «кому же из нас повезло меньше», которое окончилось ничьей.
Поскольку мы наконец сказали друг другу то, что скрывали так долго, сейчас я был действительно счастлив. Ведь рядом со мной был кто-то, разделявший мою судьбу.
Сейчас я обсуждал дела мазоку со своим лучшим другом с Земли. Мы оба чувствовали, что наши жизни напоминают мыльную оперу. Когда я начинал второй год обучения в средней школе, я бы никогда не мог и подумать, что мои отношения с Муратой когда-нибудь станут такими необычными. Я почувствовал теплое, приятное чувство в груди, это чувство распространялось по венам, тепло достигло даже кончиков пальцев. Теперь рядом со мной есть тот, с кем я могу говорить обо всем.
Но в то же время я понял, что последний путь к отступлению перекрыт.
«…..все это – реально.» (Юури)
«Хм?»
«Теперь я точно знаю, что все это – реально.»
Раньше я встречался со своими подчиненными в незнакомом месте, был королем странного государства. Если бы нужно было доказать то, что я король, на Земле, я не смог бы показать ничего, кроме синего кулона, висящего на моей шее. Обследующие меня доктора в Японии сделали бы вывод, что это только сон или галлюцинация. Я не был уверен в реальности Шин-макоку настолько, чтобы утверждать это.
Но сейчас все изменилось.
У меня есть знакомые здесь, а также друг, который будет знать о Шин-макоку, даже когда вернется со мной на землю.
Все это – реально.
В этом нет сомнений.
«Похоже, я больше не смогу воспринимать это только, как сон…Э?»
Что-то ярко блеснуло за окном, вспышка была похожа на блеск зеркально гладкой стали. Кажется, кто-то достал свой меч. Я повернулся к окну и, посмотрев в него, увидел, что даже Флурин вышла на палубу.
«О нет, похоже, там начинается битва!»
Пять мужчин в бежевой форме перешли на наш корабль со своего. Тот, который обнажил меч, был явно низшим по рангу, и, кажется, просто не мог терпеть до начала битвы. Остальные, посмеиваясь, смотрели на Флурин.
Я перестал болтать с Муратой и стал внимательно слушать их разговор. Кажется, они говорили о том, что по правилам Шимарона женщина не может управлять государством.
«Какие твердолобые… Разве есть что-то плохое в том, что после смерти мужа жена взяла на себя его обязанности?» (Юури)
«Что ты собираешься делать?»
«Разве тут нужно долго думать? Именно в такие моменты должен появляться Норман Гилберт! Хорошо, что он носил железную маску.»
Я оттолкнул стол, закрывающий входную дверь и убрал баррикаду, построенную Муратой. Я попробовал повернуть дверную ручку, но она не поддалась.
«Странно…. Я закрывал ее?...»
«Разве я уже не говорил?»
Мурата слегка помахал маленьким медным ключом в правой руке. На его лице появилась улыбка и он снова сказал слова, которые уже говорил раньше: «Ты должен привыкнуть к тому, что ты всегда защищен.»
«Но ты также говорил, что они держат нас здесь только потому, что Флурин – девушка! Это будет совсем не опасно! Если я только выйду к ним в маске Норманна Гилберта, они нас сразу отпустят!
«Нет!»
«Правда…..!»
Я пытался повернуть дверную ручку, пиная дверь изо всех сил, но она не открывалась. Сдавшись, я пошел к окну, готовясь к тому, чтобы открыть тяжелую деревянную раму…но…я…не мог… поднять ее. Даже окно было заперто. А может, его открывает тот же ключ, что и дверь?
«Мурата….»
«Нет. Я даже планировал сказать что-то вроде «Если ты действительно хочешь покинуть каюту, ты должен победить меня и забрать ключ сам!» или еще что-нибудь крутое в этом роде, знаешь ли.»
Но мне не казалось, что на самом деле он не был готов к этому. Я колебался около трех секунд, а затем сжал спинку стула, выкрикнув что-то неопределенное.
«Что… Я ожидал от тебя что-то вроде «Ты правда собираешься ударить меня? Даже мой отец никогда не бил меня!» или что-нибудь настолько же драматичное! (Мурата)
«Думаю, разбить окно будет проще, чем ударить друга!»
И это было действительно так.
Я изо всей силы ударил ножкой стула по тонкому стеклу. Я хотел, чтобы это было похоже на сцену из фильма «Blackboard Jungle» (фильм о школьной жизни в 1955 году), но оконная рама была слишком крепкой и не двинулась ни на сантиметр. Она не открывалась, как бы сильно я не толкал ее.
В разговор наружи пробрался холод, я уже слышал слова «ничто не помешает нам вступить в битву» Все, успокойтесь! Но сначала я сам должен успокоиться. В середине оконной рамы виднелась замочная скважина, но как бы я не бил по ней, я не мог нанести раме каких-либо повреждений.
«….если ты правда мой друг Муракен…»
Медный ключ в его руках остановился.
«Как благородный король, я не могу сказать своему другу что-то вроде «ты должен выполнять мои приказы!» но если я говорю с Великим Мудрецом….»
«О чем ты снова говоришь….?»
«Если ты – Муракен, то сейчас ты должен просто улыбнуться и поднять лицо, давай! Да, именно так.»
Мурата вправду сделал то, что я сказал. Он смотрел в пол, держа в руке ключ, затем улыбнулся и поднял лицо, «Я знал, что все обернется именно так»
Скорее всего, эту фразу он запомнил у кого-то из своих прошлых жизней.
Мурата кинул мне ключ, который, пролетев мимо моей руки, упал где-то в пятнадцати метрах от меня. (прим. 15 метров??? О_о)
Бормоча слова благодарности, я пытался сдержать свое нетерпение когда открывал окно. И хотя некоторые куски стекла выпали из него, сейчас у меня не было времени чтобы беспокоиться о царапинах.
«Шибуя, маска.»
«Ах да.»
Я аккуратно надел маску, закрепив ремнем вокруг головы, Затем, поставив одну ногу на оконную раму, я начал выходить на палубу через окно.
«Вы все… Подождите!»
Все люди, находившиеся на палубе, уставились на меня. Я выбрался из каюты и прыгнул на палубу, и только тогда я услышал задумчивый голос Мураты за моей спиной «…а не проще ли было бы пройти через дверь?..»
Великий Мудрец был прав, как всегда.
Конец 4 главы.
@темы: новелла ККМ