03.06.2008 в 17:25
Пишет  Sonparzen:

7 глава, новелла 8, перевод.
Это — перевод седьмой главы восьмой новеллы ККМ, главы очень интересной и по-своему забавной.

В этой главе речь идет об отборочных испытаниях перед «Мировым Турниром за Звание Лучшего Бойца». В аниме отборочным туром считалась гонка на животных, в новелле же эта гонка — часть Турнира, и длится намного дольше, чем в аниме. Плюс к этому сани нашей команды везет не один Ти-Зо, а целых шестнадцать прекрасных, мягких шерстяных овец
Вобщем, я перевел эту просто из огромной к ней личной симпатии, непонятно как родившейся)
Примечания к переводу:
1) Весь текст написан в порыве кристально чистой экспрессии, поэтому ни о каких правилах синтаксиса и пунктуации, правильности речи и художественности не стоит и загадывать.
2) В некоторых предложениях и репликах начисто отсутствует логика, но я не виноват, я только переписываю! Это все из исходного английского текста, предложения я менял по самому минимуму и в крайних случаях.
3) Опять же, напоминаю: это - фан-перевод, написанный в целях ознакомления с содержанием глав, а не их художественными особенностями.
4) Офф-топ - мои комментарии, квадратные скобки - неперовидимые иероглифы.
5) Ссылка на оригинал
6) Повествование ведется от лица Юури.

читать 7 главу.

URL записи